Summary
Can languages do business?
Yes, if you choose a consistent language policy for your business, planning the localisation of your documents and web pages, and using professionally-trained translators and interpreters.
Here at Going Green Translations®, we know all too well how difficult it is to stand out from the crowd on global markets that are so unpredictable and turbulent, and we know just how much effort it takes to create and hold onto a competitive position for your company. So why not show the same level of commitment and apply the same amount of focus to an issue of such primary importance as business communication?
It is no longer enough to have good content to offer to the market. If it is going to be heard by your target audience, it must be presented and translated to the highest standards. So it is vital that you entrust your corporate communication to the professionals
Our name is our programme
Going Green Translations® is a translation agency established in 2002, which is headquartered in Teramo, in Abruzzi, Italy.
Our focus was originally on the areas of mechanical engineering, tourism, banking and SAP. Over time, other areas of speciality were added: insurance, energy (traditional and renewable), education (online), zoo technology, and many more.
Lately, environmental topics and environmentally-friendly systems and processes have become increasingly important. On the one hand, this happened due to our conviction that there is no alternative to sustainable development. On the other hand, because laws and regulations are becoming ever stricter.
Going Green Translations® means that we have recognised the sign of the times and that we have gained valuable experience in recent years, especially in the areas of photovoltaics, wind energy, geothermal energy and energy efficiency.
Our corporate philosophy and strategy are based on three essential criteria: quality, expertise and customer satisfaction.
We guarantee quality by employing only reliable, experienced translators with whom we strive to work in the long term. Our translators work only into their mother tongue, they live in countries where their mother tongue is spoken and they have the necessary subject knowledge. After this comes proofreading on the highest level. We check certain texts up to three times.
Our use of specialists in subject areas (e.g. engineers, insurance specialists, doctors) and communication (e.g. advertising, PR, corporate communications) ensures expertise.
We guarantee customer satisfaction thanks to our commitment to partnership and personal advising.
Based on this philosophy, we have been able to keep acquiring customers who have learned to value our high-quality communication and the quality of our services.
Yes, if you choose a consistent language policy for your business, planning the localisation of your documents and web pages, and using professionally-trained translators and interpreters.
Here at Going Green Translations®, we know all too well how difficult it is to stand out from the crowd on global markets that are so unpredictable and turbulent, and we know just how much effort it takes to create and hold onto a competitive position for your company. So why not show the same level of commitment and apply the same amount of focus to an issue of such primary importance as business communication?
It is no longer enough to have good content to offer to the market. If it is going to be heard by your target audience, it must be presented and translated to the highest standards. So it is vital that you entrust your corporate communication to the professionals
Area of Expertise
Our name is our programme
Going Green Translations® is a translation agency established in 2002, which is headquartered in Teramo, in Abruzzi, Italy.
Our focus was originally on the areas of mechanical engineering, tourism, banking and SAP. Over time, other areas of speciality were added: insurance, energy (traditional and renewable), education (online), zoo technology, and many more.
Lately, environmental topics and environmentally-friendly systems and processes have become increasingly important. On the one hand, this happened due to our conviction that there is no alternative to sustainable development. On the other hand, because laws and regulations are becoming ever stricter.
Going Green Translations® means that we have recognised the sign of the times and that we have gained valuable experience in recent years, especially in the areas of photovoltaics, wind energy, geothermal energy and energy efficiency.
Our corporate philosophy and strategy are based on three essential criteria: quality, expertise and customer satisfaction.
We guarantee quality by employing only reliable, experienced translators with whom we strive to work in the long term. Our translators work only into their mother tongue, they live in countries where their mother tongue is spoken and they have the necessary subject knowledge. After this comes proofreading on the highest level. We check certain texts up to three times.
Our use of specialists in subject areas (e.g. engineers, insurance specialists, doctors) and communication (e.g. advertising, PR, corporate communications) ensures expertise.
We guarantee customer satisfaction thanks to our commitment to partnership and personal advising.
Based on this philosophy, we have been able to keep acquiring customers who have learned to value our high-quality communication and the quality of our services.