Reliance Translations

Expertise

  • Proof Reading
  • Interpretation & Translation
  • proofreading service
  • Proofreading
  • legal
  • Healthcare
  • Language
  • Translation

Summary

Welcome to Reliance Translations. We are an interpretation and translation agency based in Manchester with over 400 interpreters covering 67 Asian, African and European languages. We have been providing interpretation and translation services to several public and private industries across the UK for over 10 years.

Contact details:

Landline: 0161 227 7884
Mobile: 07929253883
E-mail: [email protected]

Our specialisation is in the Law sector, where we have years of experience working with:

County, Magistrates and Crown Courts
Police
Immigration
Home Office
Foreign Office
Custom and Excise
Health and Environment
Benefit Offices
Social Services
CAFCASS

With over 400 qualified interpreters working with us, we believe our service is professional, reliable, and most importantly, accurate. Most of our interpreters and translators are members of the Institute of Linguists, the National Register of interpreters and the Institute of Translation and Interpreting.

Here is a list of all the languages we currently offer for interpretation and translation purposes:

European:

Albanian
Bulgarian
Croatian
Czech
Danish
Dutch
French
Georgian
German
Greek
Hungarian
Italian
Kosovan
Latvian
Lithuanian
Norwegian
Polish
Portuguese
Romanian
Russian
Spanish
Slovak
Swedish
Turkish
Ukrainian


Asian:

Arabic
Azerbaijani
Bengali
Cantonese
Dari
Farsi
Gujarati
Hebrew
Hindi
Hindko
Japanese
Kurdish
Malayalam
Mandarin
Mirpuri
Potohari
Punjabi
Pushto
Saraiki
Sinhali
Tamil
Telegu
Urdu
Vietnamese


African:

Amharic
Bajuni
Brawanese
Ibibio
Ibo
Kikuya
Kinyarawanda
Kirundi
Krio
Lingala
Luganda
Ndebele
Patois
Pigin
Shona
Somali
Swahili
Tigrinya
Yoruba
Wollof
Zulu

INTERPRETATION:

At Reliance we take pride in offering excellence in various forms of interpreting, including:

SIMULTANEOUS INTERPRETING - where the interpreter renders the message in the target-language as quickly as he or she can formulate it from the source language, while the source-language speaker continuously speaks.

CONSECUTIVE INTERPRETING - where the interpreter speaks in the target language after the source-language speaker has finished speaking.

WHISPERED INTERPRETING - where the interpreter sits or stands next to the small target-language audience whilst whispering a simultaneous interpretation of the matter to hand;

RELAY INTERPRETING - where there are several target languages. A source-language interpreter interprets the text to a language common to every interpreter, who then render the message to their respective target languages. For example, a Japanese source message first is rendered to English to a group of interpreters, who listen to the English and render the message into Arabic, French, and Russian, the other target languages

TRANSLATION:

Whereas interpretation is verbal (or sign language), translation deals with transference of meaning from source text to target language text.

No matter what kind of translation you require, we can help you - our translation services cover the following:

ADMINISTRATIVE TRANSLATION – This term refers to translation of administrative text – a very broad term. For translation, it refers to the common terms and texts used within businesses and organizations that they use in day-to-day management.

COMMERCIAL TRANSLATION – Sometimes called business translation, commercial translation covers any sort of document used in the business world such as letters, company accounts, tender documents, annuals reports, etc. Oftentimes, commercial translations require specialist translators with knowledge of terminology used in the business world.

COMPUTER TRANSLATION – Refers to translations of anything to do with computers such as software, instructions and help files.

FINANCIAL TRANSLATION – For financial based industries, financial translation is the translation of text of a financial nature like banking, stocks, commodities, and investment funds.

GENERAL TRANSLATION – General translations are less complicated and the language used is not high level. In general translation, there is no specific or technical terminology used.

LEGAL TRANSLATION – Legal translations require highly trained translators as it involves the translation of legal documents such as statutes, contracts and treaties. Not only does the translator need expertise in the translating language, but also they need a legal understanding and an excellent understanding of both the source and target cultures.

LITERARY TRANSLATION – A literary translation is the translation of novels, poems, and plays. A literary translator must be capable of also translating feelings, cultural nuances, humor and other subtle elements of the literary work.

MEDICAL TRANSLATIONS – Medical translations are also highly complex and will involve translating medical packaging, textbooks, medical equipment manuals and drug labeling. Specialization is necessary.

EDUCATION TRANSLATIONS - Translation linked to education requires a high level of accuracy and awareness of the source and target language cultures. Schools and Universities with foreign students can create more effective communication by translating important messages, bulletins, emails and documents.

Area of Expertise


.

Email Reliance Translations